Kajian Sejarah Islam Di Alam Melayu Dalam Perspektif ‘Oriental Studies’:
Antara Fakta Dan Khayalan.
oleh :
Prof Madya Dr.Tatiana Denisova*
Pengajian Melayu di Negara-negara Barat mempunyai tradisi
dan sejarah yang lama, lebih kurang sejak kurun ke-18. Pada waktu itu muncul
karya-karya pertama yang dikarang oleh para pelawat dan para pengembara Barat
yang mengujungi alam Melayu. Tulisan tersebut wujud dalam bentuk catatan
peringatan, laporan-laporan para penjajah terawal dan para mubaligh agama
Kristen. Karya-karya tersebut merupakan juga peringkat kajian alam Melayu dalam
bentuk TIDAK FORMAL. Pada kurun ke-19 Pengajian Melayu membentuk diri sebagai
satu bidang kajian ilmiah yang tersendiri dan komprehensif. Karya-karya
tersebut merupakan kajian FORMAL. Pada kurun ke-20 pengajian Melayu mencapai
zaman kecemerlangan. Muncul pelbagai tokoh yang terkenal, misalnya R.O.
Winstedt, R.J. Wilkinson, Maxwell, Marsden, Netscher, Snouk Hurgronje, R.
Voorhoeve, R. Roolvink, William Shellabear, B. Parnikel dan lain-lain. Pusat
kajian alam Melayu muncul di merata tempat: Belanda,
England, German, France, Russia,
USA, Afrika Selatan, Australia
– boleh dikatakan di seluruh dunia. Mereka mencapai banyak hasil kajian yang
hebat dan banyak berjasa dalam kajian alam Melayu.
Prof. al-Attas menjelaskan secara benar bahawa kita tak
patut menafikan semua kajian Orientalis secara keseluruhan.
“European historians of the Malay Archipelago comprising prehistorians,
ethnologists, archeologists, philologists, sociologists and other scholars
belonging to the social sciences, have meticulously researched and brilliantly
elaborated their cogent finding with such diligent and inspiring scholarship
that evokes due praise. We must sincerely acknowledge their wonderful
intellectual contributions and affirm what is true in their interpretation of
our history which they have gradually set in the crucible agreed among
themselves”.
Justeru itu hingga sekarang masih hampir tidak ada
karya-karya yang fundamental, yang kompleks, yang sesungguhnya bersifat ilmiah
tentang sejarah Islam di alam Melayu.
Para orientalis yang meneliti sejarah Nusantara
kebanyakannya memilih hal ehwal yang berkaitan dengan tradisi bukan Islam
sebagai subjek kajiannya, iaitu tradisi-tradisi lama (sebelum Islam),
kebudayaan, sejarah dan adat-istiadat Hindu-Buddha, sedangkan terdapat banyak
tulisan tentang Sejarah Baru (Early Modern History) dan situasi moden.
Lazimnya para orientalis menganggap Islam sebagai faktor
negatif dalam proses perkembangan alam Melayu. Mereka tidak mahu memperhatikan
bahawa Islam memajukan perkembangan masyarakat dan bangsa Melayu, dan mereka
juga tidak mahu memperhatikan bahawa Islam berpengaruh dalam usaha
mengembangkan kebudayaan dan pemikiran umum, termasuk juga ilmu, falsafah dan
bahasa Melayu.
Penjajahan terhadap negeri-negeri Melayu oleh orang-orang
Eropah tidak memajukan juga proses pemerolehan, penyimpanan dan penelitian
warisan umat Islam Melayu. Orang Eropah (kakitangan kolonial mahupun
penyelidik) rupanya tidak berminat memahami dan mencipta semula secara wajar
sejarah Islam Melayu yang tulen. Hal ini demikian kerana orang Melayu Islam
selalu dianggap oleh orang Eropah (yang mempunyai modal) sebagai pesaing yang
paling utama dalam perjuangannya untuk mengawal jalan-jalan perniagaan dan mencapai
monopoli perniagaan di Asia Tenggara. Menurut pendapat Abdul Haris Nasution
“tidak perlu hairan bahawa Islam dalam alam Melayu belum dipelajari lagi secara
sepatutnya. Selama penjajahan Eropah yang berlangsung selama 350 tahun itu,
pemerintah kolonial selalu berusaha untuk mengaibkan Islam dan umat Islam,
dengan menyifatkan orang Muslim sebagai golongan masyarakat yang paling mundur.
Sikap permusuhan itu semestinya tidak memajukan perkembangan
pengajian Melayu dan pemahaman Islam. Salah satu kekurangan dalam pengajian
Melayu oleh Barat yang dipengaruhinya oleh konflik antara umat Islam dan Barat
ini adalah suatu hakikat, bahawa sampai sekarang masih ada beberapa masalah
yang terpenting yang belum dijelaskan dan ditentukan lagi, terutamanya dalam
bidang sejarah Islam Melayu yang terawal. Antaranya, termasuklah tempoh
perkenalan pertama manusia tempatan dengan agama yang baharu, jalan dan cara
penyebaran Islam di alam Melayu, sejarah dan penyebarannya di kawasan tersebut
pelbagai arah (aliran) Islam dan ciri-ciri khasnya, dan yang lain-lain.
Selain itu, terdapat beberapa tulisan para orientalis yang
menimbulkan dan menyebarkan pelbagai prasangka atau “mitos” tentang Melayu
Islam dan warisan sejarah Melayu Islam. Yang paling lazim antaranya ialah:
(1) Perkenalan pertama orang Melayu dengan Islam dan orang
Islam terjadi pada kurun ke-13-ke-14 atau selepas dari abad itu.
(2) Islam datang ke alam Melayu dari India dan dibawa oleh orang India.
(3) Islam dibawa ke alam Melayu oleh para pedagang serta
Islamization alam Melayu merupakan akibat kebetulan daripada aktiviti
perdagangan. Islam tidak bermakna dari segi sejarah alam Melayu.
(4) Islam di alam Melayu bukan seperti Islam klasik, Islam
tulen, Islam yang sebenarnya. Melayu Islam adalah hanya campuran beberapa
istilah-istilah Islam dengan tradisi Hindu-Buddha India dan paganisme tempatan.
(5) Islam merupakan sistem pandangan yang sangat agresif
pada tahap awalnya.
(6) Sumber-sumber sejarah Islam dan khazanah persuratan
Melayu Islam tidak boleh dianggap sebagai sumber sejarah yang sebenar dan yang
boleh dipercayai.
Pada pendapat saya, ada beberapa sebab tentang pandangan
tersebut, iaitu kurangnya kajian mengenai sejarah penyebaran Islam di alam
Melayu dan kurangnya penilaian terhadap warisan sejarah Islam. Yang pertama,
khazanah persuratan Islam Melayu dan karya-karya sejarah Islam tidak begitu
terkenal dalam kalangan para ilmuwan Barat, kerana tidak begitu ramai antara
mereka yang pandai membaca dalam tulisan Jawi. Sebab yang kedua ialah teks-teks
yang sudah diteliti dan diterbitkan tidak begitu banyak. Kebanyakan teks
tersebut tidak ketahuan keadaannya kerana banyak naskhah yang hilang pada zaman
penjajahan Eropah di alam Melayu. Sebab ketiga adalah kerana biasanya
karya-karya sejarah tempatan dianggap oleh para orientalis sebagai artifak
sastera, sebagai karya dongeng atau legenda, yang boleh diselidiki hanya
daripada sudut pandangan filologi mahupun linguistik, tetapi tidak boleh
diterima sebagai sumber sejarah yang sempurna dan benar. Mereka membincangkan
dan menganalisis gaya bahasa dan genre, dan menilai sifat-sifat sastera, tetapi
tidak memperhatikan maklumat-maklumat lain yang berkaitan dengan sejarah yang
nyata, antaranya termasuklah kegiatan ekonomi, perniagaan, perkapalan, pertanian,
undang-undang, kehidupan intelektual dan lain-lain.
Sebab yang ke-empat: Kurangnya penilaian terhadap pengaruh
Islam dalam masyarakat Melayu dan kurang penilaian terhadap sumber sumber
sejarah Islam (termasuklah khazanah persuratan Melayu Islam) sebagai sumber
sejarah mengakibatkan para ilmuwan Barat yang pakar dalam pelbagai bidang ilmu
(ekonomi, sejarah, etnologi, undang-undang, dan sebagainya) hanya menggunakan
sumber-sumber luaran dan tulisan-tulisan Barat dalam kajian mereka. Mereka
tidak memperhatikan atau mungkin tidak tahu adanya bahan-bahan dan maklumat
yang terdapat dalam pelbagai sumber sejarah Islam termasuklah sumber tempatan.
Akhirnya semua prasangka dan kesilapan berterusan daripada satu tulisan kepada
tulisan yang lain. Oleh itu, banyak masalah sejarah yang terpenting belum dapat
dijelaskan lagi.
Perlu menegaskan juga bahawa Oriental Studies Barat
mempengaruhi kajian para ilmuwan tempatan dan juga di Negara-negara Islam yang
lain. Akhirnya para Ilmuwan Muslim pula jadi keliru dan ikut pandangan para
Orientalis tersebut tanpa sebarang analisis atau kritika.
Kekurangan umum dalam kajian-kajian tersebut (termasuklah
kajian terkini) adalah kerana para pengaji tidak memahami falsafah sejarah
sebenar dan/atau ikut konsep sejarah yang palsu.
Dalam keadaan begini buku yang terbaru oleh Professor
Al-Attas merupakan kajian yang amat berharga dan amat penting kerana
mengandungi rumusan konsep dan falsafah sejarah yang sebenar dan menjelaskan
kaedah kajian sejarah yang patut digunakan dalam setiap kajian ilmiah.
Prof. al-Attas menjelaskan bahawa supaya memahami dan
membina semula sejarah Islam di alam Melayu, kita perlu meneliti secara
terperinci semua kaedah yang digunakan oleh para orientalis tersebut dan semak
balik hasil-hasil ilmiah dan kesimpulan yang dirumuskan dalam karya-karya
mereka.
“We must question the way they arrive at their theories; their way of
reasoning and aalysis; their setting forth of premises and arrival at
conclusions; their raising of problems and arrival at their solutions, their
understanding of recondite matters of meaning, their raising of doubts and
ambiguities and their insistence upon empirical facts”.
Dalam buku Prof al-Attas dianalisis dan dijelaskan pelbagai
masalah dan kesalahfahaman mengenai sejarah alam Melayu dan terutama mengenai
sejarah penyebaran Islam di alam Melayu. yang dirakamkan dalam karya-karya para
Orientalis.
Secara umum kekurangan dan kesalahfahaman yang terdapat
dalam kajian para Orientalis tersebut diakibatkan daripada 4 sebab utama,
iaitu:
1. memilih sumber kajian/maklumat yang salah
2. mengunakan kaedah kajian yang salah
3 memberi penafsiran data-data yang salah
4. mengikut konsep sejarah yang salah atau tidak memahami
falsafah sejarah Islam sebenar.
Sebenarnya sebab yang ke-4 ini memang merupakan sebab utama
kepada semua kesalahan dan kekurangan tersebut.
Kesalahan-kesalahan tersebut lazimnya ditemui dalam bidang
kajian sejarah seperti berikutnya:
1. chronology
2. genealogy
3. textology
4. onomastics
5. toponimy
6. etymology
7. linguistics
8. epigraphy
9. falsafah sejarah
Di antara soalan yang dapat penfsiran yang salah dalam
kajian para orientalis dan juga dalam karya-karya para sejarahawan tempatan,
kita boleh sebutkan subjek berikutnya :
• apakah orang Arab atau orang India/Parsi yang membawa Islam
ke alam Melayu?
• apakah para mubaligh atau para pedagang yang membawa Islam
ke alam Melayu?
• bila Islam mulai tersebar di alam Melayu?
• daripada mana Islam dibawa ke alam Melayu?
• sumber apa yang patut digunakan supaya menentukan sejarah
kedatangan dan penyebaran Islam di alam Melayu?
• apa maknanya definisi Islamization dan ciri-ciri khas
tanadun Islam?
• apa maknanya definisi Jawi?
• apakah bahasa merupakan sumber sejarah yang penting?
• apakah Merah Silu dan Malik as-Saleh merupakan orang yang
sama?
• apakah toponym (nama tempat) Sumatra
berasal daripada kata Samudra?
• apakah nama tempat Malacca berasal dari nama pokok melaka?
• di mana terletaknya toponym Mengiri, Bengali?
• siapa sebenarnya disebutkan di Nagarakartagama sebagai raja
muda Melayu: Paramesywara atau Adityawarman?
• siapa sebenarnya Paramesywara itu dan pada tahun berapa
beliau masuk Islam?
• apakah Paramesywara merupakan nama pribadi atau gelaran?
• siapa sebenarnya Syarif Ali, Maulana Ishak, Sunan Ampel,
Syeikh Ibrahim, Maulana Abu Bakar, Syeikh Mahdum, Masya’ika dan nama-nama yang
lain yang disebutkan di dalam pelbagai sumber sejarah Melayu sebagai para ulama
dan para mubaligh Islam di kawasan tersebut?
Sebenarnya buku Prof. al-Attas tidak merupakan kajian
sejarah Islam di alam Melayu secara lengkap dan komprehensif. Dalam Buku belia
Prof. cuma sentuhkan 3 perkara sahaja, yang berkaitan dengan sejarah terawal
penyebaran Islam di alam Melayu, iaitu: sejarah terawal kerajaan Pasai, sejarah
terawal kerajaan Melaka dan zaman terawal penyebaran Islam di kerajaan Sulu dan
Brunei.
Memang 3 subjek tersebut merupakan soalan asas dalam kajian sejarah Islam di
alam Melayu dan sentiasa tarik banyak perhatian oleh para Orientalis Barat dan
oleh para pengaji tempatan.
Walaupun begitu senarai yang kita menyusun di atas
menunjukkan bahawa 3 thema tersebut tidak dikaji langsung secara sepatutnya.
Akibatnya banyak kekeliruan dan kesalahfahaman tersebar di antara para pengaji
mengenai sejarah Islam di alam Melayu.
Supaya mendapat jawapan kepada soalan yang kita seneraikan
di atas, memang patut baca buku yang terbaru ini.
Supaya memahami konsep sejarah dan kaedah kajian yang
digunakan oleh Professor al-Attas biarlah kita menumpukan perhatian kepada
beberapa contoh sahaja:
- Mengenai sejarah kedatangan Islam ke dalam alam Melayu
al-Attas menulis:
“The starting point of the historians in their attempt to reconstruct
the history of Islam in the Malay Archipelago
was the idea that Islam came via trade routes. Upon this obvious fact the conclusion
was quickly drawn the traders brought and disseminated Islam in this part of
the world” (p.xii)
Di sini kita boleh saksikan bahawa satu fakta sejarah
sebenar ditafsirkan secara tidak benar. Akibatnya – muncul prasangka bahawa
Islam tersebar di alam Melayu secara kebetulan dan merupakan akibat aktiviti
para pedagang sahaja.
- mengenai nama tempat Sumatra:
“The name of the island called Sumatra created quite a considerable
amount of educated conjectures among European scholars and historians of the
Malay Archipelago … many versions of the name approximating the word Sumatra
have been cited to explain its original derivation believed to be from
Sanskrit: Samudra or Suwarna… they concentrated on the fact that the name
refers to an island, and therefore to its meaning and deviration as being
closely connected with the sea or ocean, hence Samudra; or with much gold to be
found there, hence Suwarna. (pp. 6 – 11)
Sebenarnya memang susah nak terima idea tersebut, kerana
kalau ikut ilmu bahasa dan ilmu etimologi perkataan SUMATRA
tak boleh ubah jadi Samudra. Walaupun begitu dalam pelbagai terbitan Hikayat
Raja Pasai dan Sejarah Melayu yang disediakan oleh para Orientalis yang
terkenal (misalnya Brown, Krom, Raffles, John Leyden dal lain-lain) muncul
ejean SAMUDRA juga. Ejean tersebut hinga sekarang merupakan ejean yang paling
tersebar dalam bidang Malay studies.
Justeru itu Prof. al Attas memberi penjelasan yang lain:
nama tempat Sumatra ni berasal dari bahasa
Melayu – semut raya. penjelasan tersbut berasaskan sumber-sumber sejarah prima
(sumber Melayu mahu pun Arab). Menurut Hikayat Raja Pasai dan Sejarah Melayu,
Merah Silu membina kerajaan yang baru di tempat di mana dia menemui semut yang
luar biasa, yang sebesar kucing, iaitu semut raya. Tetapi keterangan tersebut
tidak diterima oleh para orientalis, yang menilaikan makna tersebut berasaskan
pandangan orang masa kini, bukan dalam konteks sejarah sebenar. Walaupun begitu
maklumat tentang semut raya terdapat juga dalam karangan Buzurgh Shahriar,
al-Mas’udi dan lain-lain, iaitu dalam sumber-sulebih awal.
“But more fundamental in its misleading nature is the error of
historians in accepting without question the name Samudra which appeared in the
extant texts of both the Hikayat and the Sejarah. These texts are relatively
recent editions of diverse copies subject to change and variations of the
purported originals, copieswhere the Indianized name was surreptitiously
interpolated. Moreover, the predilection of scholars and editors to Indianize
important names and events becomes evident when we see how easily the phonetic
resemblance between Semutra and Samudra leads the one being substituted for the
other”. (11)
Contoh tersebut amat menarik juga kerana menunjukkan satu
lagi kesalahfahaman yang lazim ditemui dalam karya karya para Orientalis. Salah
satu teori atau konsep menjadi amat popular di antara para pengaji Barat, iaitu
Konsep Greater India. Menurut konsep tersebut semua tamadun dan budaya Melayu
termasuklah bahasa, adat-istiadat, sastra, seni dan lain-lain, berasal dari India.
Konsep yang salah tersebut mempengaruhi para pengaji dan mengakibatkan banyak
kesalahan, termasuklan Indianization of names.
Mengenai nama tempat Melaka
Menurut pendapat ramai para Orientalis nama tempat Malacca
berasal dari nama pokok malaka tree. Mereka berasaskan cerita mengenai Raja
Iskandar dan pokok melaka yang dirakamkan di Sejarah Melayu. “European scholars
and historians, under the influence of the Portuguese, who first recorded the
story in their language, apparently derived from Javanese sources, … spelled
the name Malacca”. In earlier Arabic texts the name of the city was spelled
with qaf (q)… and not with kaf (k).
Pada awalnya Tome Pires tulis nama ini dengan huruf q juga.
MalaQa from the Arabic root laqiya which means a port, a meeting and
gathering place of ships or sailing vessels, an emporium. Malaqa was the true
name of the place, wich was indeed an important Muslim port and emporium. (69)
Penjelasan yang terdapat di Sejarah Melayu bersifat mitos
dan folklore dan semestinya muncul dalam teks selepas kurun ke-16.
“To return to my interpretation, the city or the town, the place that
came to be called Melaka, was in fact named after the port and emporium, which
was what it was, and not after legendary tree. I am not denying the existence of
a tree which later came to be identified as a melaka tree. I am only saying
that all reports of the melaka tree that came from sources in Malay folklore
and literature were found to be later than its occurrence in the Sejarah
Melayu; and even there it could have been identified by the author to a
botanical tree having a name sounding like that of name of the city which had
become famous at the beginning of the 15th century…” (69)
Kenapa para orientalis masih ikut pendapat bahawa toponym
Melaka berasal daripada nama pokok? Mungkin kerana amat susah untuk mereka
supaya terima hakikat, bahawa nama kerajaan Melayu yang begitu bermakna dan
berpengaruh dalam sejarah bangsa Melayu berasal dari bahasa Arab dan artinya
diberi oleh orang Muslim. Ini lah satu lagi contoh, macam mana konsep sejarah
yang palsu mengganu supaya memahami sejarah sebenar.
Apakah Merah Silau dan Malik as-Saleh merupakan orang yang
sama atau tidak.
Prof. al-Attas merujuk kepada rama orientalis yang menerima
tanpa syak maklumat daripada Hikayat Raja-Raja Pasai dan Sejarah Melayu bahawa
Merah Sillau mendapat nama Malik as-Saleh selepas beliau memeluk Islam (dalam
mimpi ajaib) dan menjadi raja Muslim pertama di Pasai.
“Historians of the Malay Archipelago
have allowed the credulous to belief that the fictitious hero arising from the
mists of folklore has assumed personification in the guise of Malik al-Salih in
the late 13th century”. (xvii)
“All Western and Southeast Asian historians without exception accepted
the assertion that al-Malik al-Salih was the first Muslim king of Samudra
Pasai. (16).
Justeru itu berasaskan kajian batu-batu nisan dan sumber
sejarah yang lain Prof al-Attas membuktikan bahawa Malik as-Saleh yang
meninggal dunia pada tahun 1296 tidak boleh dianggap sebagai raja Muslim yang
pertama, kerana terdapat maklumat tentang raja-raja Muslim yang lain yang
tinggal sebelum Malik as-Saleh tu (misalnya Malik al=Kamil, 1210).
The first Muslim King of Sumatra was most probably the person named
Sultan Muhammad, who was brought there from Mengiri (Monghur) in northeastern
India by Arab missioneries from Mekkah probably in the 8th or 9th century. (19)
“As to Merah Silau, my view is that his story, his naming his kingdom
samudra (semutra)and his subsequent exploits and adventures, was an ingenious
narrative of pre-Islamic events of which his miraculous conversion to Islam was
later added by the chroniclers who wrote centuries after the event in order to
identify him with al-Malik as-Salih as the first Muslim King of Samudra-Pasai.
While he might well have existed as a historical person, yet perhaps for
reasons of patriotic honour and pride, that historical person was metamorphosed
to become the Merah Silau of traditional folklore endowed with supernatural
attributes of popular belief. (23)
Kenapa para Orientalis dan para sejarawan masa kini terima
tanpa syak maklumat tentang Merah Silau, walaupun maklumat tersebut
dilengkapkan dengan unsur-unsur mitos? Kenapa mereka begitu mudah percaya
bahawa Merah Silau itu adalah Malik as-Salih dan bahawa Malik as-Salih tu
adalah raja Muslim pertama? Mungkin kerana maklumat tersebut sesuai dengan
konsep dan falsafah sejarah mereka?
Apakah orang Arab atau orang India/Parsi yang membawa Islam
ke alam Melayu?
Para Orientalis dan para sejarahawan masa kini terima tanpa
syak maklumat tentang Merah Silau yang memang berunsur mitos dan bersifat
quazi-sejarah. Justeru itu mereka tidak menerima maklumat yang lain daripada
sumber yang sama (iaitu dari Hikayat Raja Pasai dan Sejarah Melayu) bahawa para
mubaligh Arab yang membawa Islam ke alam Melayu. Para
ulama dan para syed dari Mekkah sengaja datang ke sini supaya melakukan misi
tersebut yang diinspirasikan oleh Nabi Muhammad saw sendiri. Dalam teks-teks
Melayu lama terdapat banyak maklumat yang terperinci tentang peristiwa
tersebut. Disebutkan nama-nama orang yang datang, digambarkan kapal-kapal dan
perjalanan ke Sumatra itu, diceritakan
pelabuhan persinggahan yang pernah dikujungi oleh orang Mekkah itu sebelum
mereka sampai ke Pasai. Walaupun begitu masih kekal prasangka bahawa Islam
dibawa ke alam Melayu oleh orang India dan/atau Parsi.
“From my interpretation of the way in which the first establishment of
an Islamic kingdom in the Malay world as derived from the earliest Malay
sources, it becomes clear that in contradiction to the position taken by
European and other like-minded historians, Islam was introduced at a very early
date in a manner planned directly from its land of origin, and not from India
or Persia. Its first king received his instruments of office and legitimation
(alat perkakas – T.D.) from the Sharif of Makkah as instructed by Chaliph. It
was NOWHERE reported in the Hikayat Raja Pasai that Indians or Persians were
the missionaries that spread Islam in the Malay world. Moreover, the Islam that
was brought and disseminated was the ORIGINAL “Arab” Islam and not a
“transformed” Islam that had first to pass through the sieve of Indian and
Persian (i.e. shi’ite) culture and interpretation. I am not denying that there
had been Indian and persian influence involved in the process of Islamization
in the Archipelago, especially in activities having to do with trade and
literary and artistic creations. Traders and transmitters of literary and
artistic creations were NOT MISSIONARIES OF THE RELIGION. The initial
missionaries were from the noble families (ashraf) among the Arabs, learned men
of spiritual discernment, some of whom had directly from Arabia, some from
Persia, and some via India and Indo-China, and some looked and dressed like Indians
and Persians, being easily mistaken for them; and the spread of Islam by these
Arab missionaries in the Malay World was not a haphazard matter, a disorganized
sporadic affair carried on by merchants and traders and port authorities, and
even by Sufi orders conceived somewhat as trade guilds, whose role have been
exaggerated. It was a gradual prosses, but it was planned and organized and
executed in accordance with the timeliness of the situation”.
Mengenai kekurangan kaedah yang digunakan dalam kajian para
Orientalis
Pada akhirnya satu lagi hal yang dijelaskan dalam buku Prof.
Kebanyakan kesalahfahaman yang terdapat dalam kajian sejarah Islam Melayu yang
ditulis oleh para orientalis dan para sejarahawan tempatan yang ikut pandangan
para orientalis tersebut muncul kerana pengarang-pengarangnya mengunakan kaedah
kajian yang tidak sesuai atau mengunakannya secara tak betul. Misalnya mereka
mengunakan sumber sejarah (teks-teks lama, batu-batu nisan atau laporan para
pengembara) yang ditulis pada zaman yang lain, lazimnya ratusan tahun selepas
peristiwa berlaku pada sejarah sebenar. Misalnya untuk menentukan sejarah
penubuhan Melaka dan riwayat hidup Paramesywara biasanya digunakan karangan
Tome Pires “Suma Orientalis” yang dikarang pada kurun ke-16. Dalam kajian
mengenai Malik as-Salih dan sejarah kerajaan Pasai lazimnya dirujuk kepada
karangan Ibn Batuttha, yang dikarang pada tahun 1345, iaitu selepas Malik
as-Salih itu sudah meninggal dunia.
Prof. al-Attas menulis:
“It is strange that true facts have not been briught to light, and this
shows that the historians have been relying only on documents written much
later that what had actually happened, indicating that they have not examined
the inscription cut in the stone itself” (29)
Pendapat bahawa Islam mulai tersebar di alam Melayu cuma
pada kurun ke-13 sahaja, muncul kerana para pengaji merujuk cuma kepada
sumber-sumber daripada kurun ke-13 atau selepas itu. Misalnya karangan Marko
Polo (1254 – 1324) dan Chau Ju-Kua (1255).
Prof. al-Attas menegaskan secara betul:
“As far as Islam and its dissemination in Sumatra
is concerned, Chau Ju-Kua and also Marco Polo are not to be regarded as
reliable witnesses. Their main interest lay in trade and commerce. They were
not knowledgeable reporters about Muslim missionary activities, nor about how
the spreading of Islam and the conversion of the people took place. Their
observation was restricted to the coastal port towns which were the gathering
places of merchants and traders. They had no knowledge of what went on in the
interior regions and assumed that people there still savage. Unfortunately it
was on the basis of what they reported and did not report that historians set
their time frame for the history of Islam in Sumatra and the Archipelago
beginning from the late 13th century onward” (39)
Dan pada waktu yang sama para orientalis mengetepikan
sumber-sumber yang lain:
- teks-teks sejarah Melayu Lama – atas alasan kerana
terlampau banyak unsur-unsur mitos terdapat di dalamnya;
- maklumat-maklumat daripada karangan para ilmuwan Arab
Muslim – atas alasan kerana mereka tidak pasti apakah al-Mas’udi (kurun ke-10)
atau Buzurgh ibn Shahriyar (kurun ke-10) atau Abu Dulaf (kurun ke-10), atau
al-Biruni (kurun ke-11) dan lain-lain betul-betul mengujungi alam Melayu atau
tidak.
- maklumat dari sumber-sumber sejarah Cina – kerana
maklumat-maklumat tentang para mubaligh Arab tidak sesuai dengan konsep sejarah
yang sudah tersebar dalam kajian alam Melayu.
Prof al-Attas menjelakan secara betul bahawa:
“we should not symply deny their reports as if they were mere stories,
for it is well-known in history that stories often reveal actual events whose
truth can be verified if not by factual at least by circumstantial evidence”.
(33)
Walaupun sumber-sumber yang mengandungi maklumat tentang
sejarah penyebaran Islam terawal memang kurang, seorang pengaji (menurut
pendatap Prof. al-Attas) perlu mengunakan kaedah-kaedah yang komprehensif
supaya menentukan maklumat-makluamt tersebut.
Walaupun data-data yang terdapat dalam sumber tersebut
lazimnya susah ditentukan dari segi tarikhnya atau masa, seorang pengaji masih
boleh mengunakan kaedah-kaedah induktif supaya membina semula sejarah sebenar
berasakan ilmu, logik dan falsafah atau konsep sejarah.
Prof al-Attas menegaskan:
Due to the lack of documents, manuscripts, stone inscriptions, and dates
as well as the perplexing problems of interpretation and explanation,
historians resort to inductive methods of reasoning in their setting forth
conjectures and their arrival at conclusions. The problem of chronology and the
lack of information which they can interpret and explain without doubt and
vacillation have been their excuse for the neglect and suspension of Islamic
history in their writing and investigations.
Prof al-Attas merumuskan secara jelas makna dan subjek
sejarah sebagai bidang ilmu yang terpenting. Beliau menulis:
“History is not only a recital of dates by which some historians believe
they could begin to establish valid accounts of events related to
interpretation and explanation. No doubt chronology is one of the basic
elements of history. Knowledge of precise dates on which momentous events take
their proper places is certainly important in arriving at explanation of WHEN
they occur, but not necessarily HOW and WHY they occur then. … The lack of
materials of the past and the abcence of dates should not deter the historian
from being able to put forward reasonable estimation of not only WHEN a
particularly important event has taken place, but also HOW and WHY it has taken
place then. (xiii)
Sebagai seorang pensyarah dalam Jawatan sejarah dan tamadun
Islam Akademi pengajian Islam di Universiti Malaya saya setiap hari menghadapi
masalah-masalah yang berkaitan dengan kekurangan pengetahuan dalam bidang
sejarah, yang berkaitan dengan ketidakfahaman konsep sejarah sebenar berasaskan
konsep dan falsafah Islam. Saya yakin buku Professor al-Attas mesti jadi buku
panduan untuk mahasiswa saya dan untuk semua cendekiawan, terutama di sini di Malaysia
supaya memahami sejarah bangsa Melayu dan sejarah Islam di alam Melayu, yang
begitu kaya dan cemerlang.
* Pakar sejarah di Universiti Malaya
** Disampaikan dalam acara bedah buku Historical Fact and
Fiction, hasil kerjasama ISFI dan PPSS, pada 13 November 2011, di International
Islamic University Malaysia
Tiada ulasan:
Catat Ulasan